Pues eso:
Y de contra un villancico de Joseph Brodsky, balsero ruso, que me envía Ernesto Hernández Busto de Penúltimos Días traducido por él mismo. Hay días que nadie es más cercano que un poeta ruso o un carpintero judío. Como para confirmar que todo lo que decía ayer de la patria es pataleo puro:
1 comentario:
A ver si, con un poco de suerte, estas navidades son en Cuba las últimas de "eso que sabemos" y las próximas lo son de "aquello que todos deseamos"...
Publicar un comentario